當(dāng)品味完一部作品后,相信大家一定領(lǐng)會(huì)了不少東西,需要好好地對(duì)所收獲的東西寫一篇讀后感了。什么樣的讀后感才能對(duì)得起這個(gè)作品所表達(dá)的含義呢?以下是小編為大家準(zhǔn)備的讀后感精彩范文,希望對(duì)大家有幫助!
苔絲讀后感篇一
這是我第二次讀這篇小說(shuō)了,可從次數(shù)上來(lái)看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說(shuō)是第一次,或者說(shuō)是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。
我第一次看這篇小說(shuō)的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《德伯家的苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無(wú)幾了,根本沒(méi)有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒(méi)有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過(guò)任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒(méi)有想過(guò)苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說(shuō)我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。
《德伯家的苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說(shuō)中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無(wú)論如何掙扎都無(wú)濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說(shuō)那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深愛(ài),并且也深愛(ài)她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來(lái),說(shuō)像她母親教她的,然而,苔絲沒(méi)有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。
我所說(shuō)的都是苔絲,也許你會(huì)問(wèn)起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛(ài)苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛(ài)并不是高尚的嗎?那么,我要說(shuō),他是因?yàn)樘珢?ài)苔絲了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見,心目所想的苔絲有任何過(guò)錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺(jué)得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過(guò)這篇小說(shuō)的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說(shuō)的那一句話:“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X(jué)得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。
至于亞歷克,我不想多說(shuō),他給苔絲帶來(lái)的災(zāi)難是顯而易見的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛(ài),因?yàn)閻?ài)是高尚的,他對(duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒(méi)有愛(ài)的根據(jù)。然而,苔絲并沒(méi)有因?yàn)閬啔v克給她帶來(lái)的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。
苔絲讀后感篇二
可憐你這受了傷害的名字!我的胸口是張床,供你養(yǎng)息。
——莎士比亞。
這個(gè)寒假,我讀了堪稱世界人間悲劇的《苔絲》。《苔絲》是一部悲劇作品。小說(shuō)女主角苔絲是一個(gè)美麗善良的農(nóng)家姑娘。由于家境貧寒,她不得不聽從母親勸說(shuō),跑到地主莊園去做工,被地主少爺亞力克奸污,懷著身孕回到家鄉(xiāng)。孩子夭折后,她又到一家牛奶場(chǎng)當(dāng)擠奶工,在那里遇上了牧師的兒子克萊爾,兩人產(chǎn)生了愛(ài)情。新婚之夜,苔絲出于一片忠誠(chéng),向他坦白了自己失身的遭遇,不想?yún)s被丈夫所不容。他立即丟下妻子,獨(dú)自去了巴西。苔絲被遺棄后,又跑到一家農(nóng)場(chǎng)做苦工。恰在這時(shí),亞力克又突然出現(xiàn),一再跑來(lái)糾纏苔絲。后來(lái),在父親去世,母親患病,弟妹失學(xué),一家人流落街頭,而克萊爾又杳無(wú)音信的情況下,苔絲只好“舍身救家”答應(yīng)與亞力克同居。誰(shuí)知克萊爾經(jīng)過(guò)一場(chǎng)磨難,終于回心轉(zhuǎn)意,從巴西回來(lái)尋找苔絲。苔絲悔恨交加,刺死了亞力克。她在逃亡中與丈夫度過(guò)了幾天幸福生活,最后被捕,并被判處si刑。
苔絲的悲劇,說(shuō)到底是一場(chǎng)社會(huì)悲劇。作者圍繞苔絲及其一家人的悲慘遭遇,真實(shí)的描繪了19世紀(jì)后期資本主義侵入英國(guó)農(nóng)村以后,個(gè)體農(nóng)民走向貧窮和破產(chǎn)的悲慘畫面。
苔絲是小說(shuō)刻意塑造的一個(gè)動(dòng)人形象,作者賦予她以勞動(dòng)人民的一切優(yōu)秀品質(zhì)。她不僅姿色出眾,而且心地善良,為人誠(chéng)懇,勤勞儉樸,熱愛(ài)生活。她雖然出身貧寒,家庭生活沒(méi)給她帶來(lái)什么歡樂(lè),但她卻無(wú)比熱愛(ài)自己的家,對(duì)之懷有強(qiáng)烈的責(zé)任感,為了維護(hù)家庭利益,不惜犧牲自己的一切。苔絲的高尚品質(zhì)和反抗精神是應(yīng)該受到贊賞的,但是又必須看到,苔絲畢竟出生在一個(gè)沒(méi)落貴族世家的農(nóng)民家庭里,殘存于農(nóng)民身上的某些舊道德,勢(shì)必對(duì)她的思想意識(shí)產(chǎn)生這樣那樣那樣的影響。苔絲從她婦女游行會(huì)上出場(chǎng),到她在監(jiān)獄刑場(chǎng)上喪生,前后不過(guò)五六年,但就在這五六年中,她卻受盡了社會(huì)種種有形無(wú)形的邪惡勢(shì)力的迫害和摧殘,最后變成了可憐的犧牲品。她的遭遇可謂是驚心動(dòng)魄,感人情懷。
《苔絲》訴說(shuō)了一個(gè)19世紀(jì)的悲慘故事,這個(gè)人間悲劇將會(huì)留在我們的心中。我相信,這個(gè)人間悲劇會(huì)讓許多人醒悟。
苔絲讀后感篇三
認(rèn)真讀完一本名著后,相信大家的收獲肯定不少,記錄下來(lái)很重要哦,一起來(lái)寫一篇讀后感吧。你想好怎么寫讀后感了嗎?以下是小編收集整理的《苔絲》讀后感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?――題記
苔絲是一個(gè)純潔,善良,美麗的鄉(xiāng)村女孩,由于父親意外得知自己是名門望族的后裔,就派女兒苔絲去同族的親戚家里認(rèn)親,順便救濟(jì)一下他們。苔絲硬著頭皮去了,在那里見到了亞雷克,并替他們養(yǎng)雞。在這期間,亞雷克不斷表達(dá)他的愛(ài)慕,可是他是一個(gè)十足的偽君子,苔絲對(duì)他只有厭惡。沒(méi)想到,亞雷克竟設(shè)法玷污了苔絲。之后苔絲因怒回家,卻懷了孕,還生下了一個(gè)孩子。可她的孩子不久因病夭折。她又去了奶牛場(chǎng),在那里遇到了克萊爾。他是一個(gè)有修養(yǎng),有文化,熱愛(ài)大自然的人。他被苔絲那高貴的氣質(zhì)和迷人的外表折服,于是二人結(jié)了婚。苔絲的內(nèi)心一直很矛盾,她不知道是否要將那件事告訴他。最終理智驅(qū)使她說(shuō)出了真相。克萊爾十分生氣他離開了苔絲,去巴西做生意。在這期間,苔絲的生活越發(fā)困難,父親病故,村人驅(qū)逐。在這時(shí),亞雷克卻出現(xiàn)了,他做了傳教士,可一看到苔絲,宗教就不復(fù)存在了。他答應(yīng)給苔絲和她的親人們優(yōu)越的生活,他還不斷的說(shuō)克萊爾的壞話。最終,苔絲迫于壓力與亞雷克成婚。而此時(shí)的克萊爾也終于能夠放下仇恨,回來(lái)尋找苔絲。
新婚后的苔絲再次見到克萊爾十分的激動(dòng)但是她反復(fù)地說(shuō)著“太晚了!太晚了!”苔絲再也忍受不了亞雷克對(duì)克萊爾的詆毀,一刀殺死了亞雷克,與克萊爾私奔。不久,苔絲被警察抓到,處以死刑。
托馬斯。哈代以他極為細(xì)膩的筆觸描繪了苔絲這一復(fù)雜的形象。
苔絲她是一個(gè)有向上精神的人。在當(dāng)時(shí),她的孩子夭折之后她還是能勇敢的面對(duì),去奶牛場(chǎng)工作。在克萊爾離開她后她也同樣勇敢地面對(duì),堅(jiān)信克萊爾會(huì)原諒她。
她是一個(gè)十分有尊嚴(yán)的人。她即便是窮的的分文沒(méi)有也不去公公那里要一分錢,她也沒(méi)有把丈夫給她的'珠寶變賣。
她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,她看到丈夫回來(lái)后勇敢的對(duì)亞雷克反抗,她為了丈夫可以犧牲一切,甚至是生命。
但是,同時(shí)她還是一個(gè)太善于忍讓的人。她的丈夫離開她,去巴西之后,如果她可以早些給丈夫?qū)懶牛煞蚧蛟S就可以馬上回來(lái)。甚至是他們?cè)诜謩e之時(shí)她能說(shuō)一句求得原諒的話,丈夫絕不會(huì)去巴西。她總是以為“那是我應(yīng)得的,我沒(méi)有資格求得他的原諒。”
同時(shí),我們也不得不為這份凄楚的愛(ài)情而深感惋惜。苔絲與克萊爾雖然分別,但是無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念著對(duì)方。他們?cè)谏凶蠲利惖臅r(shí)光也是他們本該最幸福,人人都羨慕的時(shí)光分別。但是,他們?cè)谏淖詈笠豢套叩搅艘黄稹Lz的妹妹麗莎代替了姐姐陪伴在克萊爾身邊。而這也是苔絲的遺愿。
他們的愛(ài)情如此的跌宕起伏。我不斷地回想著苔絲問(wèn)克萊爾的一句話:“不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?”
但愿今日再回答這個(gè)問(wèn)題的人能夠說(shuō)到做到!
苔絲讀后感篇四
《德伯家的苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯*哈代創(chuàng)作的代表作之一,一百多年過(guò)去了,女主人公苔絲也早已樹立在世界文學(xué)畫廊之中,這不僅僅僅正因人們對(duì)傳統(tǒng)美德有所超越,更正因作品主人公所擁有的人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。哈代以小說(shuō)女主人公苔絲的悲慘命運(yùn)替西方杯具作了一個(gè)形象的闡釋,苔絲足以“哀感頑艷”。
苔絲本是一位純潔美麗又十分勤勞的農(nóng)村姑娘,她向往人生的真和善,但又時(shí)時(shí)遭到偽和惡的打擊。苔絲的杯具始于為了全家人生計(jì)去遠(yuǎn)親家打工,卻因年幼無(wú)知而被亞雷騙去了處女的貞操,成了一個(gè)“墮落”的女生,受到社會(huì)輿論的非議,把她看成不貞潔的罪人;苔絲之后與青年克萊相愛(ài),又正因新婚之夜坦誠(chéng)有污點(diǎn)的過(guò)去而被丈夫遺棄,而與近在眼前的幸福失之交臂;出于高度的家庭職責(zé)感和自我犧牲精神,苔絲為換取家人的生存而再次違愿淪為亞雷的情婦;最后正因丈夫的回心轉(zhuǎn)意使得絕望的苔絲憤而舉起了復(fù)仇的利刃,最后成了一個(gè)殺人犯,最后不得不付出了生命的代價(jià),導(dǎo)致“象游絲一樣敏感,象雪一樣潔白”的苔絲最后終被完全毀滅。
苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的理想世界中,苔絲是美的象征和愛(ài)的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗,純潔,善良,質(zhì)樸,仁愛(ài)和容忍。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。丟下《苔絲》一書,眼前那個(gè)歷經(jīng)磨難,失身而又殺人的女生,卻使我想起它們,想起我喜愛(ài)的兩件事物:黎明與茶花。黎明,如處子的皮膚,光潔潤(rùn)滑,在明與未明之際,透著希冀與光亮;有一種茶花,叫“雪塔”,她潔白肥碩,細(xì)膩如瓷,在寒冷的季節(jié)里,傲然怒放,在出塵與入世間,清麗如水,獨(dú)自芬芳。也許他們風(fēng)馬牛不相及,但是,我覺(jué)得它們同出一處,那便是純潔。正正因這一點(diǎn)《苔絲》的故事才更凄涼。
苔絲為什么會(huì)有“哀感頑艷”之能呢苔絲的“哀”既有社會(huì)的因素,也與她的性格有關(guān)。
毫無(wú)疑問(wèn),苔絲的“哀”首先是“社會(huì)制哀”。哈代的“威塞克斯”小說(shuō)是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國(guó)資本主義工業(yè)禮貌侵入農(nóng)村,應(yīng)對(duì)工業(yè)禮貌帶來(lái)的后果,哈代作為一個(gè)人道主義著者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法禮貌,痛恨工業(yè)禮貌對(duì)人們和諧生存狀態(tài)的摧毀。《苔絲》中,哈代對(duì)當(dāng)時(shí)工業(yè)禮貌對(duì)鄉(xiāng)村的沖擊進(jìn)行了全景式描繪,然后以苔絲家作為個(gè)體農(nóng)民的縮影,深入展現(xiàn)人們?cè)谖镔|(zhì)困境中的痛苦掙扎。社會(huì)杯具是人同社會(huì)環(huán)境的沖突造成的。苔絲生活在英國(guó)資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。這位弱女子,盡管聰明美麗,勤勞善良,但家貧如洗,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),負(fù)擔(dān)沉重,她處于低下的社會(huì)地位,作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無(wú)權(quán)無(wú)錢的農(nóng)業(yè)工人,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌辱,這些壓迫和凌辱有經(jīng)濟(jì)的,權(quán)勢(shì)的,肉體的,更有精神的,宗教的,道德的,傳統(tǒng)觀念的。她的“哀”是時(shí)代造成的,同時(shí),亞雷和克雷代表了把苔絲推向深淵的兩種不一樣的客觀社會(huì)勢(shì)力,他們直接地共同造成了苔絲的社會(huì)杯具。
苔絲能哀感頑艷的第二個(gè)原因,她是暴力,惡勢(shì)力及維護(hù)它們的法律,國(guó)家機(jī)器的受害者。這種暴力,惡勢(shì)力的集中代表就是亞雷*德伯。
苔絲在綠草如茵,風(fēng)景如畫的鄉(xiāng)野里長(zhǎng)大,盡管家庭生活窘迫,但少女時(shí)代的苔絲內(nèi)心是明朗,歡快的。她熱愛(ài)生活,敢于應(yīng)對(duì)一切困難,為了維持家庭,不惜犧牲自己。苔絲一生都是強(qiáng)權(quán)和暴力的受害者。亞雷之因此敢稱霸四野,為非作歹,為所欲為,不僅僅正因他有錢,有勢(shì),而且更主要的是有資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家機(jī)器,法律的保護(hù)。社會(huì)和法律都認(rèn)為侮辱和迫害苔絲的人是正當(dāng)?shù)模芷群Φ奶z則是有罪的。苔絲一生都必得逆來(lái)順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來(lái)第一次起來(lái)自衛(wèi)的時(shí)候,“’典型’明證了,埃斯庫(kù)羅斯所說(shuō)的那個(gè)眾神主宰對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了。”苔絲成了資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家祭壇上的祭品。苔絲的悲慘遭遇,社會(huì)對(duì)苔絲的不公正,證明了資產(chǎn)階級(jí)法律的不仁道和虛偽。
苔絲的“哀”,在社會(huì)制哀的總前提下,同時(shí)又是性格制哀,其“哀”的成因不僅僅有客觀的而且還有主觀的,亦即說(shuō)不僅僅有外在的,而且還有內(nèi)在的。
我們?cè)谡摷傲颂z“哀”的諸種社會(huì)因素之后,還就應(yīng)指出的是造成她痛苦,不幸的還有其自我的原。苔絲是勇敢的,她敢于大膽地反抗傳統(tǒng)道德,追求幸福,然而她卻不能徹底擺脫傳統(tǒng)道德對(duì)自身的羈絆,這又表現(xiàn)了她性格軟弱的一面。
她“根據(jù)陳腐無(wú)聊的習(xí)俗,布置了不一樣情自己的形體和聲音”,用“一堆使自己無(wú)故害怕的道德精靈”來(lái)恐嚇自己。即使在大自然中間,“老是把自己看作一個(gè)罪惡的化身,侵犯了清白的領(lǐng)地”。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。這種“靈魂有罪”,使她負(fù)疚,自責(zé),使她即使被克萊無(wú)情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過(guò),默默忍受命運(yùn)的擺布。因此,她在遭到世俗輿論,傳統(tǒng)道德迫害的同時(shí),又受制于它的道德準(zhǔn)則,毫不留情地責(zé)難自己;她在大膽地反抗傳統(tǒng)道德的同時(shí),又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)維護(hù)者。故而說(shuō),苔絲哀婉的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)制哀總前提下,又屬于性格制哀。因而她的“哀”更深刻,更感人。
苔絲讀后感篇五
《德伯家的苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰穑鎸?duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。以下內(nèi)容是德伯家的苔絲讀后感,供各位參考。
《德伯家的苔絲》是一本很好看的小說(shuō),它的作者是英國(guó)的著名作家哈代。看過(guò)之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。
面對(duì)父親沉浸與過(guò)去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開始了她不愿意過(guò)的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。
純潔的苔絲像一個(gè)無(wú)助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著愛(ài)情,所以,在安其爾的愛(ài)情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過(guò)去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。
當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于一個(gè)充滿變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來(lái)還是那么的渺小。
“思想開明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來(lái)看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的無(wú)辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見,讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。
從一開始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰穑谛行虉?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。
苔絲讀后感篇六
《苔絲》是哈代代表作,也是世界文學(xué)寶庫(kù)中的一顆燦爛的明珠。這部小說(shuō)以主人公苔絲的遭遇為主線,描述了美麗的詩(shī)化形象與周圍的陰暗現(xiàn)實(shí)的沖突,具體形象生動(dòng)地描述了十九世紀(jì)末資本主義社會(huì)侵入英國(guó)農(nóng)村之后,小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的解體以及農(nóng)民走向貧困和破產(chǎn)的痛苦過(guò)程,小說(shuō)透過(guò)一個(gè)純潔的女子在精神和肉體上受到的雙重迫害的描述,透過(guò)對(duì)一個(gè)女性豐富深刻的精神世界的揭示,對(duì)資本主義社會(huì)的法律、宗教、倫理、道德和婚姻制度以及資本主義社會(huì)實(shí)質(zhì)等作出了大膽而無(wú)情的揭露與控訴。
主人公苔絲這一形象也是詩(shī)化的形象,她有著詩(shī)一般的優(yōu)美,清新的氣韻,也有著詩(shī)一般的激情。她本身就是一首非人工的抒情詩(shī),被大自然所創(chuàng)造,被人類禮貌所扼殺,她本人就是美的化身,被大自然所賦予,被社會(huì)習(xí)俗所毀滅。小說(shuō)中尤其是透過(guò)安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾來(lái)突出展現(xiàn)了她詩(shī)般的美麗特征,展現(xiàn)了他的火熱的愛(ài)與強(qiáng)烈的恨,并且透過(guò)男性主人公與她交往來(lái)集中豐富完善這一形象。安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾都以各自不一樣的方式,與苔絲性格典型化的過(guò)程中,在苔絲奇異的性格和詩(shī)歌力度的認(rèn)識(shí)中發(fā)生了作用。
而我,從此篇小說(shuō)中杯具的發(fā)生告訴我,凡是有小鳥歡唱的地方,總是有毒蛇在嘶嘶叫:當(dāng)她精神上康復(fù)了,動(dòng)身去塔爾勃塞時(shí),能夠在每一只鳥兒的叫聲中,聽出她對(duì)生命的渴望,但鳥兒快樂(lè)的音符卻很少出現(xiàn)。
苔絲讀后感篇七
在極大的痛苦中看完了全書,好幾次幾乎是看不下去了。也就是看在它是名著的份上堅(jiān)持看完了,用了三天時(shí)間,多少有一些收獲,當(dāng)然也少不了牢騷,就寫幾句算是個(gè)做個(gè)總結(jié)吧。
苔絲:這位小說(shuō)的主人公,作者及現(xiàn)今其他一些人的評(píng)價(jià)自己看到了一些,但是就個(gè)人而言,并不完全贊同,先說(shuō)說(shuō)她的優(yōu)點(diǎn),比如當(dāng)她母親讓她去認(rèn)親的時(shí)候,她心里還是極其不愿意的,如果她們不是窮到揭不開鍋的話,我相信她是不會(huì)去求人的。在她受到德貝維爾的侵犯后,她還是比較有骨氣的寧可自我毀滅也不要和他一起生活。還有她不肯去找安琪兒的父親要錢也是有骨氣的表現(xiàn)。在安琪兒去巴西一段時(shí)間后,她的錢花完了,但是她去最苦最累的農(nóng)場(chǎng),在對(duì)她極其不友好的老板手下也能忍受繁重的體力勞動(dòng)。這些方面體現(xiàn)了她的好品行,也體現(xiàn)了她內(nèi)心對(duì)獨(dú)立自由的向往。這些優(yōu)點(diǎn)放到今天看并不是所有女子都能做到的。但這并不能說(shuō)她就是多么好的一個(gè)正面形象。她身上也存在著許多明顯的問(wèn)題,起碼在我看來(lái),有兩件事她處理的極為不妥:第一,她與安琪兒交往了起碼大半年,而且從訂婚到結(jié)婚也有相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間,這些時(shí)間足夠她與安琪兒坦誠(chéng)自己的過(guò)去,但是她沒(méi)有這么做,這個(gè)簡(jiǎn)單講就是欺騙,因?yàn)槿绻鐚?shí)講了,她覺(jué)得自己可能就掉價(jià)了,安琪兒就不會(huì)和她結(jié)婚了。但無(wú)論如何欺騙總是讓人難以接受了,沒(méi)有人喜歡被騙。當(dāng)然這也不是絕對(duì)的,世間之所以有謊言并不都是自私的,也許是現(xiàn)實(shí)太過(guò)冰冷殘酷了,只能求助于謊言的掩飾了。總的來(lái)說(shuō)我覺(jué)得謊言不是不能有,但是做為她和她的戀人愛(ài)的如此熱烈如此不顧一切,在這種情況下,卻存在如此大的謊言,這不是一個(gè)大大的諷刺嗎?所謂的愛(ài)情都是建立在欺騙的基礎(chǔ)上,還有什么值得頌贊的呢?!如若只是為了生存,換一口飯吃,那謊言也算適得其所了,但是一邊愛(ài)的死去活來(lái),一邊又瞞天過(guò)海,這種愛(ài)情只能讓人惡心。第二,她再次和德貝維爾走到一起,和他有了同居關(guān)系,這簡(jiǎn)直糊涂透頂,如果缺錢,那就是隨便嫁個(gè)人也不能和曾經(jīng)的仇人同居啊,退一步講,如果非要和這個(gè)仇人在一起,也應(yīng)該答應(yīng)做他的妻子啊,再退一步講,也要等到和安琪兒解除婚約以后啊,這件事基本就是在作踐自己,要糊涂到何種程度才會(huì)做出婚內(nèi)和曾經(jīng)強(qiáng)暴過(guò)自己的人同居啊,愚蠢透頂,從這件事來(lái)看那些罵她的下流話沒(méi)有一句是冤枉她的。總的來(lái)說(shuō),苔絲只是一個(gè)普通的姑娘,有過(guò)人的美貌,卻沒(méi)有過(guò)人的智慧,她的悲劇主要是自己的父母的愚蠢及絕對(duì)的貧窮造成的,她父母在她17歲剛剛走出家門的時(shí)候,沒(méi)有做好領(lǐng)路人的角色,相反做了悲劇推手的角色,還是就是真的太窮了,不然她也不會(huì)將自己送去虎口啊,和社會(huì)無(wú)關(guān),和階級(jí)無(wú)關(guān),和宗教無(wú)關(guān),和道德無(wú)關(guān),甚至和她自己關(guān)系也很有限。
安琪兒:這個(gè)小說(shuō)的男主角,他做的事基本還算得上一個(gè)紳士,除了一件事,就是自己也不誠(chéng)實(shí),隱瞞了自己曾經(jīng)短暫的放蕩生活。結(jié)婚當(dāng)天坦白這不等于脅迫嗎?雖然被寬恕了,但是欺騙就是欺騙。
德貝維爾:這個(gè)大反派,他就像是行走的獅子,到處尋找可吞吃的人,只求自己享樂(lè),不管她人死活,追求自己想要得到的,不管用什么手段。但是許多人不都有這樣的一面嗎?他也曾尋找真理,也有過(guò)悔悟,但是很快他就又迷失了,除了身心的自我滿足,他沒(méi)有找到生命的意義之所在。
苔絲的父母:他們?yōu)榱藬[脫家里的貧窮,將苔絲置于非常危險(xiǎn)的境地,他們是窮怕了吧,依仗苔絲的美貌想要攀附上層階級(jí),結(jié)果心太急了,加上智商欠費(fèi),把女兒推進(jìn)了火坑。
最后引用易中天的話結(jié)束,反對(duì)望子成龍,反對(duì)望女成鳳,反對(duì)一切成功學(xué)。做人,總結(jié)為八個(gè)字——真實(shí)、善良、健康、快樂(lè)。
苔絲讀后感篇八
英國(guó)杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家和詩(shī)人托馬斯·哈代是一位跨世紀(jì)的文學(xué)巨匠,其地位是舉世公認(rèn)的。他的代表作《德伯家的苔絲》,是世界文學(xué)寶庫(kù)中的一顆璀璨明珠,一百多年來(lái)一直受到了廣大讀者的喜愛(ài)。
故事的情節(jié)并不復(fù)雜:純樸美麗的農(nóng)村故娘苔絲來(lái)到貴族德伯維爾家當(dāng)女傭,被惡棍少爺亞雷克誘騙失身懷孕,因而受到鄰里的恥笑和指責(zé),從此開始陷入痛苦的深淵。后來(lái)苔絲遇到了出身富裕牧師家庭的克萊爾,兩人真心相愛(ài)。新婚之夜苔絲將自己過(guò)去的悲慘遭遇告訴了克萊爾,沒(méi)想到換來(lái)的卻是克萊爾的無(wú)情離去。苔絲吃盡了難以想象的各種苦頭,卻沒(méi)有得到克萊爾的原諒和任何消息。為潦困的生活所迫,絕望中的苔絲再次落入亞雷克手中。此后醒悟了的克萊爾重新找到了苔絲,苔絲追悔莫及。為了與心上的愛(ài)人克萊爾生活在一起,苔絲殺死了毀掉自己一生的亞雷克。幾天后苔絲被捕,以殺人罪被判處絞刑,克萊爾則遵照苔絲的遺愿,帶著她的妹妹麗莎開始了新的生活。
在我讀過(guò)的外國(guó)小說(shuō)中,《苔絲》大概是最具詩(shī)化最吸引人的作品了。作者對(duì)19世紀(jì)英國(guó)西南部農(nóng)村自然景色的優(yōu)美描述,字里行間無(wú)不浸透著濃郁的詩(shī)情畫意。尤其是他采用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,將自然界的優(yōu)美景色與人物的細(xì)膩感情結(jié)合起來(lái)描寫:通過(guò)自然景色來(lái)揭示人的心境,又通過(guò)人的心境來(lái)使自然景象充滿人的情感,這種巧妙的結(jié)合產(chǎn)生出詩(shī)的意境,因而具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,使人讀來(lái)真覺(jué)得是一種愜意的享受。
小說(shuō)中哈代以生動(dòng)的筆觸,深摯的情感塑造出了一個(gè)善良美麗的少女苔絲:宛若“一個(gè)清新、純潔的大自然的女兒”,“在氣質(zhì)和體貌兩方面都表現(xiàn)出一種尊貴的端莊,儼然是個(gè)皇后”,“她周身洋溢著詩(shī)意,一舉一動(dòng)都是詩(shī),把詩(shī)人只在紙上寫寫的詩(shī),活生生地顯現(xiàn)出來(lái)了”。雖然苔絲是個(gè)失貞的女人,甚至最后淪為了殺人犯,但作者還是大膽地摒棄了世俗的觀念,贊揚(yáng)她為“一個(gè)純潔的女人”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)別的處女的清新”。
苔絲是個(gè)悲劇式的人物,究竟誰(shuí)應(yīng)當(dāng)為這一悲劇負(fù)責(zé)呢?恐怕許多讀者都會(huì)認(rèn)為,罪魁禍?zhǔn)资菒汗魃贍攣喞卓恕6谖铱磥?lái),導(dǎo)致這一悲劇起因的固然是亞雷克,但導(dǎo)致悲劇結(jié)局的還有苔絲名義上的丈夫克萊爾。亞雷克只是赤裸裸的剝奪了苔絲的貞潔,從肉體上揭開了悲劇的序幕;克萊爾卻在新婚之夜拋棄了苔絲,從精神上導(dǎo)致了悲劇的發(fā)展,并最終使這場(chǎng)悲劇落下了幃幕。倘若克萊爾沒(méi)有拋棄苔絲,沒(méi)有披著那層虛偽的道德面紗,也就不會(huì)有這場(chǎng)悲劇的發(fā)展與結(jié)局。