在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
傅雷家書讀書心得篇一
《傅雷家書》這樣的名著其實(shí)好多年前我就知道,但是我一直也沒(méi)有認(rèn)真去讀,一來(lái)呢可能我太年輕,二來(lái)呢可能我太過(guò)于輕浮。覺(jué)得這不過(guò)于是本家人之間的私信,可能是知識(shí)分子家庭,也許說(shuō)教的價(jià)值大些罷了。
今年寒假期間,女兒的班主任要求孩子假期也閱讀一下這本書。做為家父,我已人到中年了,在朋友的推薦下購(gòu)買了譯林出版社的《傅雷家書》。我覺(jué)得我應(yīng)該認(rèn)真的看看,不然和女兒都無(wú)法溝通了。沒(méi)想到我看到最后結(jié)束的時(shí)候是落淚的。
雖然是傅雷先生的家書,但這和每個(gè)人到中年的父親的心聲有何區(qū)別呢?
也許是我也老了,所以在讀書的時(shí)候我一直在家長(zhǎng)的心態(tài)在看著家書,所以在看到最后幾封信的時(shí)候我的心情格外沉重,等我看到傅雷孫子的照片的時(shí)候,我也潸然淚下啊,所以我要感謝我朋友的推薦,他畢竟開(kāi)書店多年了,當(dāng)時(shí)說(shuō)還是譯林出版社的這個(gè)好,如果不是這個(gè)版本,我也看不到這個(gè)照片,因?yàn)樵谧x書的過(guò)程中,我一封封信中能感到傅雷夫婦二人的心態(tài),要知道他們是從兒子結(jié)婚后根本就沒(méi)見(jiàn)到過(guò)兒媳婦一面的啊,更別說(shuō)孫子了,雖然身在英國(guó)的孫子最后的名字凌霄是在信中給起好的,可真是一面都沒(méi)有見(jiàn)過(guò)啊,平時(shí)都是只能家信來(lái)往。之所以讓我落淚就是因?yàn)槟菑堈掌泻⒆哟┑囊路褪歉道紫壬姆蛉酥烀佛ビH手給織的毛衣啊,要知道她可是沒(méi)見(jiàn)過(guò)孫子一面啊,可孫子穿上還那么合適,那么可愛(ài)啊!
傅雷家書讀書心得篇二
我教育子女的方式非常嚴(yán)格,非常刻板,甚至很專制,我一直怕寵壞孩子,尤其是聰。
在教育的過(guò)程中,我用了上一代的方法及很多其他的方法,犯了無(wú)數(shù)過(guò)錯(cuò),使我時(shí)常后悔莫及,幸而兩個(gè)孩子都及早脫離了家庭的規(guī)范與指導(dǎo)。
一個(gè)人要做一件事,事前必須考慮周詳。尤其是想改弦易轍,丟開(kāi)老路,換走新路的時(shí)候,一定要把自己的理智做一個(gè)天平,把老路與新路放在兩個(gè)盤里很精密的稱過(guò)。
事先多問(wèn)問(wèn)老師意見(jiàn),不要匆促?zèng)Q定。決定后勿輕易更動(dòng)。
去年下半年我做了一個(gè)重要的決定。就在兩件事交接期間出現(xiàn)了一些噪音,結(jié)果就出了意外,短時(shí)間里改變了原計(jì)劃,引發(fā)了一系列的后果,到現(xiàn)在還有后遺癥。倘使當(dāng)時(shí)有這樣智慧的人作輔導(dǎo),不至于會(huì)如此分不清輕重,匆促改變計(jì)劃,犯那么大的錯(cuò)誤。
面對(duì)一個(gè)又一個(gè)的選擇,我們應(yīng)該怎么做,希望能從這些家書中得到啟發(fā)吧。
傅雷家書讀書心得篇三
傅雷是中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。《傅雷家書》書是一本優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,是充滿著父愛(ài)的教子名篇。他們苦心孤詣、嘔心瀝血地培養(yǎng)的兩個(gè)孩子(傅聰-著名鋼琴大師、傅敏-英語(yǔ)特級(jí)教師),教育他們先做人,后成"家",是培養(yǎng)孩子獨(dú)立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn),因此傅雷夫婦也成為了中國(guó)的典范父母。寫信時(shí)間為一九五四年至一九六六年六月。
傅雷教子是以嚴(yán)厲而著稱,我以為他們父子的關(guān)系固然是不太好的,而讀了此書之后,想法有了極大的改變。傅聰至海外留學(xué),與父親的聯(lián)系自然只能依靠書信,于是父子之情便在一封封家書中表露無(wú)疑。他們通過(guò)書信一起討論藝術(shù),研究樂(lè)曲的內(nèi)涵,交流對(duì)事物的看法,雖然沒(méi)有母子通信時(shí)那種噓寒問(wèn)暖,但他們之間的默契卻是其他無(wú)論什么都無(wú)可代替的。
做為父親,傅雷即可親又可敬,尤如心心相印的朋友,傅雷對(duì)待孩子除了嚴(yán)肅、嚴(yán)厲外,又不失細(xì)致入微的關(guān)懷、體貼與溫馨。在孩子經(jīng)受痛苦時(shí),傅雷鼓勵(lì)孩子說(shuō):“辛酸的眼淚是培養(yǎng)你心靈的酒漿,不經(jīng)歷尖銳的痛苦的人,不會(huì)有深厚博大的同情心”。在書信的來(lái)往中,我們分明可以感覺(jué)到一位父親對(duì)孩子的諄諄教誨。書信的主題很廣,也很雜。
身為美術(shù)評(píng)論家的父親,總是與孩子評(píng)論國(guó)外的鋼琴曲。巴哈的,亦或是貝多芬的,也有可能是肖邦的。也在同一首曲子上進(jìn)行討論在壹陸陸零年貳月壹日夜的信,甚至還附帶了關(guān)于莫扎特的較為全面的音樂(lè)筆記。
同時(shí)又身為教育家的父親,在每一次書信的來(lái)往中,都沒(méi)有提出大空話,而是以孩子的一些舉動(dòng),來(lái)以親切的口吻告誡孩子。在壹玖陸零年捌月伍日的書信上,因?yàn)楹⒆訉ⅰ奥敗弊值牟輹鴮懛ú粚?duì),傅雷先生指出,并希望他能注意。
這位父親,也教會(huì)了孩子“禮”字的深切含義, 家中吃飯時(shí),要求孩子食不語(yǔ),不許隨意講話,咀嚼食物嘴里不許發(fā)出聲響,舀湯時(shí)不許滴灑在餐桌上,飯后要記住把餐凳放入餐桌下;家里的物品用完后,要有規(guī)矩地放回去,非凡是書,不可以隨意亂放;對(duì)人客氣,尤其是師長(zhǎng)或老年人,說(shuō)話時(shí)態(tài)度要謙和,手要垂直放在身體旁邊,人要站直,即或堅(jiān)持真理也必須注重講話的方式、態(tài)度、語(yǔ)氣、聲調(diào)等。
1954年,翻譯家傅雷之子遠(yuǎn)赴波蘭學(xué)習(xí)音樂(lè),于是傅雷便將叮嚀與牽掛寫成一封封家書,寄往國(guó)外。多年以后,傅聰成為世界著名鋼琴演奏家,而傅雷夫婦已在“__”中去世。后來(lái)傅聰回憶起《傅雷家書》說(shuō),我不敢看,每一次要看都太激動(dòng),整天就沒(méi)法工作,太動(dòng)感情了,沒(méi)法看。
《傅雷家書》每一句話,看似是對(duì)孩子的建言,又似乎是暗示我們應(yīng)該去體諒父母。雖然有許多的暴風(fēng)驟雨,但父母永遠(yuǎn)是我們的港灣。