在平日里,心中難免會(huì)有一些新的想法,往往會(huì)寫一篇心得體會(huì),從而不斷地豐富我們的思想。心得體會(huì)對(duì)于我們是非常有幫助的,可是應(yīng)該怎么寫心得體會(huì)呢?下面我?guī)痛蠹艺覍げ⒄砹艘恍﹥?yōu)秀的心得體會(huì)范文,我們一起來了解一下吧。
學(xué)生讀書活動(dòng)心得體會(huì)篇一
唐敖、多九公和林之洋們來到這么一個(gè)女兒國。第一次被人們稱為“婦人”。
林之洋由于面上胡須被燒,顯得尤為年輕,在去皇宮賣貨的時(shí)候,居然被女兒國國王看上,要納為王妃。真正是一段奇遇。
女兒國國王為了納林之洋為妃,迫使其裹腳、穿耳,如有不從,就杖責(zé)、吊打、倒掛,真是無所不用其極,林之洋也是吃盡了苦頭。但他依然守身如玉,忍辱負(fù)重,最終順利逃脫。
作者一面夸林之洋,一面掉書袋。
一、坐懷不亂,可比柳下惠
女兒國國王想盡快舉行婚禮,讓生米煮成熟飯。可是,林之洋沒有被他的美貌所誘惑,他看透了這個(gè)國王的歹毒心腸,實(shí)時(shí)提醒自己家有妻女,坐懷不亂,比柳下惠還純潔。
二、不貪錢財(cái),可比王衍
女兒國國王為了籠絡(luò)人心,賞賜了很多錢財(cái)給林之洋,林之洋不為所動(dòng),視金錢如糞土。
唐敖道:“當(dāng)日王衍一生從不言錢。他的妻子故意將錢放在房中,擋住走路,意欲逼他說出一個(gè)錢字。誰知王衍看見,因堵住走路,教他妻子把‘阿堵物’拿開,畢竟總不言錢。無非嫌他銅臭,所以絕口不談。那知今人一經(jīng)講起銀錢,心花都開,不但不嫌他臭,莫不以他為命;一并且歷來以命結(jié)交他的,也就不少。你只看那錢字身傍兩個(gè)“戈’字,若妄想親近,自然要?jiǎng)痈筛?鬧出人命事來。今舅兄把他視如糞土,又是王衍一流人物了。”
三、忍辱負(fù)重,可比蘇武婁師德
林之洋被女兒國國王折磨,最慘的就是裹腳了。好好一雙大腳,硬被彎曲腳趾,變形纏繞,連走路都不能,真是變成了嬌滴滴的女人。
多九公道:“當(dāng)目蘇武出使匈奴,吃盡千辛萬苦,數(shù)年之久,方能回,也算受盡苦楚了。”
唐數(shù)道:“若能夠忍耐的,莫若本朝去世不久的婁師德了:他告訴兄弟,教他唾面自干。人唾他面他能聽其自干,可見凡事都可忍。以此而論,則兄又是類師德一流人物了”
林之洋這么多優(yōu)良品質(zhì)集于一身,被眾人尊為神仙人物,獲贈(zèng)“纏足大仙”稱號(hào)!哈哈。
學(xué)生讀書活動(dòng)心得體會(huì)篇二
讀《鏡花緣》之前,我曾讀過《紅樓夢(mèng)》(原名《石頭記》),講述的是靈石、仙草下凡經(jīng)歷紅塵的故事。
《鏡花緣》與《紅樓夢(mèng)》一樣,也是一部神話小說,更多的并非天庭,而在于紅塵,就像現(xiàn)實(shí)與幻想的分分合合。雖說一切都建立在虛無的基礎(chǔ)上,可劇情發(fā)展,人物性格及言行舉止,全部都基于實(shí)物,《鏡花緣》中所有人物都有自己的個(gè)性。從天庭中嫦娥與百花仙子不和開始,到武則天從天庭到人間,心月狐臨凡,延伸至唐敖和林之洋的海外生意,故事環(huán)環(huán)相扣有理有據(jù),情節(jié)跌宕起伏。
初讀《鏡花緣》,我并沒有什么感悟,也沒有領(lǐng)略到它的含義。讀到后面,我才漸漸明白,其實(shí)它似乎并沒有什么含義,只是寫實(shí)而已。雖然是建立在虛構(gòu)上的寫實(shí),但它記錄的依舊如此清晰。也許正是因?yàn)橛泴?shí),所以它能夠得到大家的喜愛。書中的描寫生動(dòng)有趣,言簡意賅,讓我感悟頗深,尤其是泣紅亭中石碑所寫,描繪得更是栩栩如生,從唐敖夢(mèng)想十二名花飄零海外開始,航海之旅中果然帶回了十二名女子,而剩下的則是其女兒唐閨臣在考試后結(jié)識(shí)的女子。
《鏡花緣》中讓我感受深刻的是第十七回“因字聲粗談切韻,聞雁唳細(xì)問來賓”,以及第十八回“辟清談?dòng)着v羲經(jīng),發(fā)至論書生尊孟子”。在我看來,其中講述了多九公認(rèn)為此處蠻夷之地,不曉得孔孟之說,自以為勝券在握,便不自量力地與女子談文,卻遭到“慘敗”。然而多九公身為老人,卻能夠承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,而不是放不下面子將錯(cuò)就錯(cuò)的死不承認(rèn),實(shí)在令人欽佩。
《鏡花緣》描寫了海外風(fēng)貌,但這種很好的主題并非各國游歷,而是描寫林之洋、唐敖在夢(mèng)中所得到的十二名花飄零海外,基于神話創(chuàng)作的《鏡花緣》帶給人一種清麗脫俗的意境。泣紅亭中石碑刻文,就像《紅樓夢(mèng)》中的“警幻仙姑賦”以及小格子里邊的詩詞,這正是清代文學(xué)部份現(xiàn)狀。明末清初的《水滸傳》,還有《西游記》,其中不乏詩詞、神話,亦可見在當(dāng)代這種諷刺現(xiàn)實(shí)的風(fēng)格。
在我國古典文學(xué)中,神仙代表著恣意快活。在《紅樓夢(mèng)》中,秦可卿說的“這房子,大概神仙也住得吧”;在《西游記》中,更是妖魔鬼怪與神仙橫行,賦予了神仙七情六欲;在《水滸傳》中,天官星和地煞星共一百零八人下凡,皆是幻想與現(xiàn)實(shí)接軌。《鏡花緣》亦是如此。冥冥之中,緣由天定,石碑為引,正如同《兒女英雄傳》一般,也有著天庭的存在,只是在不同的書籍中他們被賦予了不同的含義。
《鏡花緣》和《西游記》都是以唐代為背景,《紅樓夢(mèng)》則是以清代為背景,而《水滸傳》則是以北宋時(shí)期為背景。《明朝那些事兒》中有寫宋江造反是為了接受招安,《西游記》中有寫西天取經(jīng),《鏡花緣》中有寫海外尋找十二名花。為什么要那么去寫,是因?yàn)闄C(jī)緣巧合,更是因?yàn)槊凶⒍āC(jī)緣使然,巧合形成,命中有無,實(shí)為注定。這一切又都順理成章,在選擇連接的鐵軌上,命運(yùn)的火車悄然啟程,終點(diǎn)很遠(yuǎn),但這一路上遇到的人各式各樣。
《鏡花緣》用不同的主線貫穿其中,演繹不同的人生。有些人的出場(chǎng)別開生面;有些人的出場(chǎng)悄然而現(xiàn);有的人轟轟烈烈;有的人僅是在考完之后吟詩作對(duì)。有的人陪唐小山坐船去小蓬萊尋找父親唐敖,于唐小山而言,也許就是有緣有分;而其他一同考試而獲得名次的女子,于唐小山而言,應(yīng)該就是無緣有分。而這一切似乎并不能如此評(píng)說,因?yàn)樗齻兺瑸榛ㄏ勺樱菩∩侥耸强偣馨倩ǖ呐瘛倩ㄏ勺樱裕ㄏ勺泳c她有緣,除了十二名花的花仙子們,那些未曾一同出海漂泊的名花,到底就是有緣無分。
有時(shí)候,動(dòng)物于我們而言,更為真情。它們不會(huì)像我們一樣,想得太多太遠(yuǎn)太廣闊。只因?yàn)樘菩∩剑员阋ふ?只因?yàn)槿祟惖囊痪渲Z言,所以便捧著石碑四處游走。不是因?yàn)樨?zé)任,而是因?yàn)槟鞘侵魅说姆愿馈;蛟S對(duì)于別人來說,那只是一句玩笑話罷了。對(duì)于仙人,明明只是一句玩笑,卻如此認(rèn)真,也正是這份認(rèn)真和執(zhí)著,讓許多看起來荒誕不經(jīng)的夢(mèng)想成真。
有時(shí)“說者無意,聽者有心”,未必是說聽者杯弓蛇影、疑鄰竊斧,而是別人當(dāng)作耳旁風(fēng)的夢(mèng)想,或許可以實(shí)現(xiàn)的東西,只要你能抓住并去努力,終會(huì)獲得成功。
不過,書已成物已定,《鏡花緣》讀后的寓意如何,需要自己來品味。畢竟,不同的心境,不同的心情,去看情境之中,總有不同。
學(xué)生讀書活動(dòng)心得體會(huì)篇三
從小到大,我讀過的書不計(jì)其數(shù),有一本令人深思又令我難忘的書――《鏡花緣》。
《鏡花緣》的作者李汝珍博學(xué)多才,精通文學(xué)、音律、圍棋。晚年雖然生活貧困,卻用十多年時(shí)間寫了號(hào)稱中國古典長篇小說中最奇特的一部――《鏡花緣》。當(dāng)代學(xué)者稱之為“雜家說”,國外學(xué)者評(píng)為融幻想、歷史、諷刺、游記四類小說于一體的巨著。
剛翻開書的第一頁,就看到上面那段簡介,我心中暗想:“一個(gè)老頭兒能寫出什么巨著,沒聽說過這本書,我倒要見識(shí)見識(shí)。”
故事從百花仙子被貶開始,沿著兩條主線敘述。明線為唐敖官場(chǎng)失意,索性與妻舅林之洋出海經(jīng)商游歷,暗線則是百花仙子在凡間的故事,兩條線一明一暗,為故事增添了意想不到的藝術(shù)效果。
看《鏡花緣》的第一感受是幽默。從人物的語言神態(tài)和場(chǎng)面描寫都能看出。淑士國人十分迂腐。在一家小酒館,伙計(jì)是這樣招呼客人的:“三位先生光臨,莫非飲酒乎?用菜乎?請(qǐng)明白以告我也。”淑士國人的呆板,酸,透過一個(gè)小人物的幾句話,躍然紙上。
看《鏡花緣》的第二感受是凝重。幽默與凝重是兩種截然不同的氣氛。在笑過之后,我也有些羞慚。白民國書架上擺得滿滿的,人人都有一股書卷氣,卻連《論語》都讀不正確;而黑齒國人皮膚黝黑,卻詩書滿腹,真是不能以貌取人呢!
看《鏡花緣》的第三感受是感動(dòng)。雖然某些國家的習(xí)慣不好,但每一個(gè)失德行為背后又很快出現(xiàn)一個(gè)反襯人物,厭火國人因?yàn)樨澵?cái)而噴火傷人,而被唐敖放生的人魚卻出手想要救助,最終趕走了厭火國人。
《鏡花緣》雖然是虛構(gòu)的小說,卻嚴(yán)厲地抨擊了現(xiàn)實(shí)中的不良風(fēng)氣,真可謂是一面“鏡子”。從此《鏡花緣》成了我書架上的老居民、好居民。